Guy Bennett

En Exergue

traduction du kaaps (Af. du Sud) Pierre-Marie Finkelstein

Nathan Trantraal nous parle des townships, non plus à travers le regard d’un enfant comme dans son premier livre Vache enragée mais à travers l’expérience d’un jeune homme, puis, dans une progression narrative et temporelle, celle d’un père et d’un artiste. Il nous livre un portrait sans fard mais non sans tendresse, des gens qu’il connaît et rencontre, préoccupés par la sexualité et la religion.

Informations

genre | poésie

coll. Ailleurs est aujourd’hui

parution Déc 2024

15 x 22 cm | 136 pages

isbn | 9782359631487

Rien ne devient jamais nouveau, ce serait ce qui est opposé aux discours qui promettent, à commencer par le discours religieux. Ce qui est peut-être nouveau – par rapport à quoi ? – c’est qu’avec le township rien ne devient nouveau, tout se reproduit jour après jour : la drogue, la misère, l’économie de la survie, le racisme. Le township est synonyme de mort.
Jean-Philippe Cazier
Diacritik

Nathan Trantraal écrit en kaaps, la langue des townships, des laissés-pour-compte et des opprimés, ceux qui ne peuvent oublier un passé d’esclaves.

Le South African Literature Award, catégorie poésie, lui a été décerné en 2019 pour le présent recueil.